首夏
白居易 〔唐代〕
孟夏百物滋,动植一时好。麋鹿乐深林,虫蛇喜丰草。
翔禽爱密叶,游鳞悦新藻。天和遗漏处,而我独枯槁。
一身在天末,骨肉皆远道。旧国无来人,寇戎尘浩浩。
沉忧竟何益,只自劳怀抱。不如放身心,冥然任天造。
浔阳多美酒,可使杯不燥。湓鱼贱如泥,烹炙无昏早。
朝饭山下寺,暮醉湖中岛。何必归故乡,兹焉可终老。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
白居易
自酿美酒
白居易自家酿的酒,质高出众,他为自家的酒作诗道:“开坛泻罇中,玉液黄金脂;持玩已可悦,欢尝有余滋;一酌发好客,再酌开愁眉;连延四五酌,酣畅入四肢。”(《白居易卷》)。白居易造酒的历史不但有记载,而且直到今天,还有“白居易造酒除夕赏乡邻”的故事在渭北一代流传。
素口蛮腰
素口蛮腰,蓄妓玩乐,始自东晋,唐代比较普..► 2106篇诗文 ► 0条名句
马坠强出,赠同座
白居易〔唐代〕
足伤遭马坠,腰重倩人抬。只合窗间卧,何由花下来。坐依桃叶枝,行呷地黄杯。强出非他意,东风落尽梅。
译文
注释
译文注释
赏析
观会稽图
褚朝阳〔唐代〕
良使求图籍,工人巧思饶。全移会稽郡,不散浙江潮。夏禹犹卑室,秦皇尚断桥。宛然山水趣,谁道故乡遥。
译文
注释
译文注释
赏析
望庐山瀑布
李白〔唐代〕
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
译文
注释
日照香炉(lú)生紫烟,遥看瀑(pù)布挂前川。
香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。遥看:从远处看。挂:悬挂。前川:一作“长川”。川:河流,这里指瀑布。
飞流直下三千尺,疑(yí)是银河落九天。
直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。九天:一作“半天”。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:420
2、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:783-785
3、 裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:313-316
译文注释
日照香炉(lú)生紫烟,遥看瀑(pù)布挂前川。
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂山前。
香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。遥看:从远处看。挂:悬挂。前川:一作“长川”。川:河流,这里指瀑布。
飞流直下三千尺,疑(yí)是银河落九天。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,好像是银河从九天垂落山崖间。
直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。九天:一作“半天”。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:420
2、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:783-785
3、 裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:313-316
赏析
这是诗人李白五十岁左右隐居庐山时写的一首风景诗。这首诗形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映了诗人对祖国大好河山的无限热爱。 首句“日照香炉生紫烟”。“香炉”是指庐山的香炉峰。此峰在庐山西北,形状尖圆,像座香炉。由于瀑布飞泻,水气蒸腾而上,在丽日照耀下,仿佛有座顶天立地的香炉冉冉升起了团团紫烟。一个“生”字把烟云冉冉上升的景象写活了。此句为瀑布设置了雄奇的背景,也为下文直接描写瀑布渲染了气氛。
次句“遥看瀑布挂前川”。“遥看瀑布”四字照应了题目《望庐山瀑布》。“挂前川” 是说瀑布像一条巨大的白练从悬崖直挂到前面的河流上。“挂”字化动为静,维纱维肖地写出遥望中的瀑布。
诗的前两句从大处着笔,概写望中全景:山顶紫烟缭绕,山间白练悬挂,山下激流奔腾,构成一幅绚丽壮美的图景。
第三句“飞流直下三千尺”,一笔挥洒,字字铿锵有力。“飞”字,把瀑布喷涌而出的景象描绘得极为生动;“直下”,既写出山之高峻陡峭,又可以见出水流之急,那高空直落,势不可挡之状如在眼前。
诗人犹嫌未足,接着又写上一句“疑是银河落九天”,真是想落天外,惊人魂魄。“疑是”值得细味,诗人明明说得恍恍惚惚,而读者也明知不是,但是又都觉得只有这样写,才更为生动、逼真,其奥妙就在于诗人前面的描写中已经孕育了这一形象。巍巍香炉峰藏在云烟雾霭之中,遥望瀑布就如从云端飞流直下,临空而落,这就自然地联想到像是一条银河从天而降。可见,“疑是银河落九天”这一比喻,虽是奇特,但在诗中并不是凭空而来,而是在形象的刻画中自然地生发出来的。
这首诗极其成功地运用了比喻、夸张和想象,构思奇特,语言生动形象、洗炼明快。苏东坡十分赞赏这首诗,说“帝遣银河一脉垂,古来唯有谪仙词”。“谪仙”就是李白。《望庐山瀑布》的确是状物写景和抒情的范例。
长信宫
刘方平〔唐代〕
梦里君王近,宫中河汉高。秋风能再热,团扇不辞劳。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP