三日侍华光殿曲水宴代人应诏诗 四
谢朓 〔南北朝〕
朝阳有干。
布叶萋萋。
思皇威矣。
鹓羽高栖。
出驰先辂。
入秉介珪。
瞻秦望井。
建鲁分奎。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
夏夜独坐诗
萧子范〔南北朝〕
节序值徂炎,兹宵在三伏。凭轩伫凉气,中筵倦烦燠。寂寞对空窗,清疏临夜行。虫音乱阶草,萤光绕庭木。帘月度斜辉,风光起馀馥。一伤年志罢,长嗟逝波速。
译文
注释
译文注释
赏析
咏照镜诗
何逊〔南北朝〕
朱帘旦初卷。绮机朝未织。玉匣开鉴影。宝台临净饰。对影独含笑。看花时转侧。聊为出茧眉。试染夭桃色。羽钗如可间。金钿畏相逼。荡子行未归。啼妆坐沾臆。
译文
注释
译文注释
赏析
日夕出富阳浦口和朗公诗
何逊〔南北朝〕
客心愁日暮,徙倚空望归。山烟涵树色,江水映霞晖。独鹤凌空逝,双凫出浪飞。故乡千余里,兹夕寒无衣。
译文
注释
客心愁日暮,徙(xǐ)倚(yǐ)空望归。
徙倚:徘徊。
山烟涵树色,江水映霞晖。
独鹤凌空逝,双凫(fú)出浪飞。
凫:野鸭。
故乡千余里,兹夕寒无衣。
兹:现在。无衣:没有衣着。
译文注释
客心愁日暮,徙(xǐ)倚(yǐ)空望归。
作客他乡,愁思满腹,虽归心似箭,然归期难卜,唯有在江边目断归舟,留连徘徊而已。
徙倚:徘徊。
山烟涵树色,江水映霞晖。
时已黄昏,烟霭四起,在山间弥漫,将树色吞没。黄昏的江面,放眼四顾,没有比那翻光倒影、绚烂多彩的晚霞,更引人注意了。
独鹤凌空逝,双凫(fú)出浪飞。
江面独鹤凌空飞过,成对的野鸭还在浪花中嬉戏。
凫:野鸭。
故乡千余里,兹夕寒无衣。
傍晚凉意侵袭,我仍站在岸边不想离去,千里之外的故乡啊什么时候才能回去。
兹:现在。无衣:没有衣着。
赏析
首句“客心愁日暮”,起调平稳,而包笼颇大。诗人作客他乡,愁思满腹,虽归心似箭,然归期难卜,唯有在江边目断归舟,留连徘徊而已。时已黄昏,烟霭四起,在山间弥漫,将树色吞没。面对如此景象,使人不能不产生“日暮乡关何处是?烟波江上使人愁”(崔颢《黄鹤楼》)的慨叹。是以“客心”一句,实使“山烟”一句不呼自来,所谓因情生景是也。但是,诗人眼前虽不得归,归期却未必无望,所以他的内心,也不尽是悲凉。“山烟”一句色调太暗沉,于是“江水映霞晖”,诗意又振起。黄昏的江面,放眼四顾,没有比那翻光倒影、绚烂多彩的晚霞,更引人注意了。这晚霞一及江面,一江流动着的,便似乎不是水,而是万匹锦绣。这一句色调明丽鲜亮,正是诗人心中希望的象征。“独鹤”二句的两两相对,机杼又与上二句相同。独鹤凌空,形单影只,则使人生一身飘泊之悲;双凫出浪,相亲相近,则使人生夫妇相聚、举家团圆的向往。不过,这二句与上二句对比手法虽同,但笔致一阔大、一灵动,其趣亦不相同,而分别可喜可玩。诗最后以离乡千里,天寒无衣,凄然作结,回应到首句,则全诗成一浑然整体矣。
这首诗,写景流丽,言情婉转,不作艳词丽句,能以本色见佳。尤其是其中间四句,对仗精切,音调谐婉,缀句连篇,宛如唐律,是全诗最胜之处。即此一斑,亦可知老杜“苦学阴何”之语,实非虚谈,若何逊之诗,真有可学之处。
次韵仲益解嘲
邹浩〔南北朝〕
真宰干万物,物物相乘除。童角赎以牙,毕竟均有无。江山与丝竹,等为荐虚徐。江山寂寞生,丝竹富贵馀。要知谢安石,青史端几书。达人眼目开,洞照无亲疏。安用欣厌间,浪取尔与余。独喜丰蔀幽,坐获骊龙珠。
译文
注释
译文注释
赏析
饯谢文学离夜诗
虞炎〔南北朝〕
差池燕始飞,幂历草初辉。离人怅东顾,游子怆西归。清潮已驾渚,溽露复沾衣。一乖当春聚,方掩故园扉。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP