赏析 注释 译文

陈元方候袁公

刘义庆 〔南北朝〕

  陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”

译文及注释

译文

  陈元方十一岁时,去拜会袁公。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公没有学孔子,孔子也没有学周公。”

注释

候:拜访,问候。
履行:实施,实行。
绥:安,体恤。
孤:封建时代王侯对自己的谦称。王后、皇后对自己的尊称,还有寡人,孤家等称呼.
师:学习。
尝:曾经。
卿:客气,亲热的称呼
法:在古汉语字典里有四种解释(1)法令,制度。(2)方法,做法。(3)效法,仿效。(4)标准,法则。这里用(3)效法,仿效。
称:称赞,赞不绝口
周公:周武王的弟弟。历史上的第一代周公姓姬名旦(约公元前1100年),亦称叔旦,周文王姬昌第四子。汉族,因封地在周(今陕西省宝鸡市岐山北),故称周公或周公旦。为西周初期杰出的政治家、军事家和思想家,被尊为儒学奠基人。
周旋动静:这里指思想和行动
益:更加
以:用
恣:放纵、无拘束,这里指顺从

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

宋章庙乐舞歌十五首 其十二 嘉胙乐殷淡

殷淡〔南北朝〕

礼荐洽。福时昌。皇圣膺嘉祐。帝业凝休祥。居极乘景运。宅德瑞中王。澄明临四表。精华延八乡。洞海周声惠。彻宇丽乾光。灵庆缠世祉。鸿烈永无疆。
赏析 注释 译文

柄生日

邹浩〔南北朝〕

南极星中见老人,禅光垂照喜生春。身如龟鹤心如石,进德功夫常日新。
赏析 注释 译文

秋夕叹白发诗

何逊〔南北朝〕

丝白不难染。蓬生直易扶。唯见星星鬓。独与众中殊。昔年十四五。率性既廉隅。直是安被褐。非敢慕怀珠。何言志事晚。疲拙婴殊躯。逢时乃倐忽。失路亦斯须。郊郭勤二顷。形体憇一庑。涸蚌困鱼目。笼禽触四隅。宵长壁立静。廓处谢欢愉。月色临窗树。虫声当户枢。飞蛾拂夜火。坠叶舞秋株。逐物均乘鹤。违俗等双凫。故人倘未弃。求我谷之嵎。
赏析 注释 译文

和炅法师游昆明池诗 二

庾信〔南北朝〕

秋光丽晚天。鹢舸泛中川。密菱障浴鸟。高荷没钓船。碎珠萦断菊。残丝绕折莲。落花催斗酒。栖乌送一弦。
赏析 注释 译文

述志赋

述志赋〔南北朝〕

  涉至虚以诞驾,乘有舆于本无,禀玄元而陶衍,承景灵之冥符。荫朝云之苍蔼,仰朗日之照煦。既敷既载,以育以成。幼希颜子曲肱之荣,游心上典,玩礼敦经。蔑玄冕于朱门,羡漆园之傲生。尚渔父于沧浪,善沮溺之耦耕,秽鸱鸢之笼吓,钦飞凤于太清。杜世竞于方寸,绝时誉之嘉声。超霄吟于崇岭。奇秀木之凌霜。挺修干之青葱,经岁寒而弥芳。情遥遥以远寄,想..
TOP