赏析 注释 译文

永王东巡歌·其一

李白 〔〕

永王正月东出师,天子遥分龙虎旗。
楼船一举风波静,江汉翻为燕鹜池。

译文及注释

译文
永王在至德三载三月出师东巡,天子宣他遥分龙虎之旗委以重任。
永王的楼船听过之处,波涛汹涌的长江和汉水,顿时变得像雁鹜一样风平浪静。
注释
正月:指农历十一月。这里用的是“王正月”。周以建子之月(农历十一月)为正。
龙虎旗,绘有龙虎的旗帜,为天子仪仗。这里借指节度使的重任。
风波:指乱象。
江汉:指长江和汉水之间及其附近的地域。翻为,反而成为。雁鹜池:这里泛指游乐之地。

赏析

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 974篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

昔在成都正月七日圣寿寺麻子市初春行乐处也偶晨兴闻邻村守麻有感

陆游〔〕

乐事新年入锦城,城南麻市试春行。如今老病茅檐底,卧听儿童嚇雀声。
赏析 注释 译文

岁暮书怀二首 其二

陆游〔〕

赏析 注释 译文

古风其五十八

李白〔〕

我到巫山渚。寻古登阳台。天空彩云灭。地远清风来。神女去已久。襄王安在哉。荒淫竟沦替。樵牧徒悲哀。
赏析 注释 译文

忆归

杜牧〔〕

新城非故里,终日想柴扃。兴罢花还落,愁来酒欲醒。何人初发白,几处乱山青。远忆湘江上,渔歌对月听。
赏析 注释 译文

白微时,募县小吏入令卧内,尝驱牛经堂下,

李白〔〕

素面倚栏钩,娇声出外头。若非是织女,何得问牵牛。
TOP