郊庙歌辞。享龙池乐章。第五章
姜皎 〔唐代〕
龙池初出此龙山,常经此地谒龙颜。日日芙蓉生夏水,
年年杨柳变春湾。尧坛宝匣馀烟雾,舜海渔舟尚往还。
愿似飘飖五云影,从来从去九天间。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
姜皎
姜皎还没富贵的时候,喜欢狩猎。一次打猎归来进入家门,见到一位和尚。姜皎问:"和尚你在这儿要什么东西啊?"和尚说:"请施主布施贫僧一些吃的。"姜皎让人拿肉给和尚吃。和尚吃完离去,那肉竟然还在。姜皎派人将和尚追回来询问。和尚说:"您能大富大贵。"姜皎问:"怎么样才能得到富贵?"和尚说:"见到真人就能富贵了。"姜皎问道:"什么时候能见到真人呢..► 1篇诗文 ► 0条名句
洛下送牛相公出镇淮南
白居易〔唐代〕
北阙至东京,风光十六程。坐移丞相阁,春入广陵城。红旆拥双节,白须无一茎。万人开路看,百吏立班迎。阃外君弥重,尊前我亦荣。何须身自得,将相是门生。
译文
注释
译文注释
赏析
逢雪宿芙蓉山主人
刘长卿〔唐代〕
日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。
译文
注释
日暮苍山远,天寒白屋贫。
日暮:傍晚的时候。苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍:青色。白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
犬吠:狗叫。夜归人:夜间回来的人。
参考资料:
1、 梁川等.《唐诗三百首鉴赏》:北京理工大学出版社,2008:第134页
译文注释
日暮苍山远,天寒白屋贫。
当暮色降临山色苍茫的时候,就越来越觉得路途遥远,当天气越寒冷茅草屋显得更加贫穷。
日暮:傍晚的时候。苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍:青色。白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
柴门外忽传来犬吠声声,原来是有人冒着风雪归家门。
犬吠:狗叫。夜归人:夜间回来的人。
参考资料:
1、 梁川等.《唐诗三百首鉴赏》:北京理工大学出版社,2008:第134页
赏析
诗词大意
这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。首句中“日暮”点明时间:傍晚。“苍山远”,是诗人风雪途中所见。青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。下句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。“天寒白屋贫”:主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。
后两句写诗人投宿主人家以后的情景。“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面。
这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。诗是按投宿的顺序写下来的。表达了诗人对劳动人民清贫生活的同情。
反客为主
唐代诗人刘长卿的《逢雪宿芙蓉山主人》一诗可谓广为流传,家喻户晓,其中最后一句“风雪夜归人”甚至为剧作家借用为剧名,遂使此诗在当代更为著名。然而对此诗的理解,窃以为问题颇大,通常的讲析很难令人信服。
主要问题是两个,一是标题,前面“逢雪宿芙蓉山”六字似已申足诗题,何以还要加上“主人”两字?于是有人以为此乃衍文,“主人”两字应该删去;二是“柴门闻犬吠,风雪夜归人”一联,诸多赏析者都展开神思,想象为:诗人夜宿于芙蓉山某农户家,夜闻农家主人雪夜归来,犬吠人答,所谓:“这些声音交织成一片,尽管借宿之人不在院内,未曾目睹,但从这一片嘈杂的声音足以构想出一幅风雪人归的画面。”(《唐诗鉴赏辞典》406页) 此诗不但运用了“反客为主”——出奇制胜的艺术构思,而且还采用了相辅相成、相得益彰的艺术技巧。由此可见,刘长卿的这首小诗,上联写贬谪中的投宿,重在客观描写,下联写投宿时的感受,重在主观抒发,自然婉转,一气呵成。在表现形式上则相辅相成,相得益彰,音律上也如弹丸圆美流转,自有其美,并不存在所谓脉络的跳跃。诗虽全用赋体,然仍意在言外,启人深思。至此,标题中“主人”两字所特含的暗示意味,也就不言而喻,迎刃而解了,这个芙蓉山“主人”,不是别人,正是诗人之自谓也。
铜仪
韦庄〔唐代〕
铜仪一夜变葭灰,暖律还吹岭上梅。已喜汉官今再睹,更惊尧历又重开。窗中远岫青如黛,门外长江绿似苔。谁念闭关张仲蔚,满庭春雨长蒿莱。
译文
注释
译文注释
赏析
赠庐山钱卿
章孝标〔唐代〕
象魏抽簪早,匡庐筑室牢。宦情归去薄,天爵隐来高。箧有新征诏,囊馀旧缊袍。何如舍麋鹿,明主仰风骚。
译文
注释
译文注释
赏析
随州献李侍御二首
姚鹄〔唐代〕
彩笔曾专造化权,道尊翻向宦途闲。端居有地唯栽药,静坐无时不忆山。德望旧悬霄汉外,政声新溢路岐间。众知圣主搜贤相,朝夕欲征黄霸还。再刖未甘何处说,但垂双泪出咸秦。风尘匹马来千里,蓬梗全家望一身。旧隐每怀空竟夕,愁眉不展几经春。今朝傥降非常顾,倒屐宁惟有古人。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP